Tag Archives: Julian Assange

Assange – Declaraciones caso Suecia: Sofia Wilén

{{Traducción de la declaración de Sofia Wilén a la policía sueca. Traducido de la versión en inglés del sitio de Internet de Rixstep: http://rixstep.com/1/20110131,00.shtml . Todos los comentarios de este traductor entre dobles corchetes cuadrados. Todos los demás comentarios son traducciones directas de los comentarios y la traducción del sueco de Rixstep}}

Assange en Suecia: Sofia

La declaración policial de Sofia Wilén sin terminar.

ESTOCOLMO/LONDRES (Rixstep) — Sofia Wilén y Anna Ardin arribaron a la estación de policía Klara en la ciudad de Estocolmo en la tarde del viernes 20 de agosto del 2010. El interrogatorio de Sofia fue conducido por el inspector penal Irmeli Krans ese mismo día.

Krans y Wilén fueron informadas durante la interrogación que Julian Assange había sido arrestado in absentia y que la policía lo estaba buscando en el área de clubes nocturnos de Stureplan.

Krans, un conocido de Anna Ardin, tomó nota de que Wilén parecía deshacerse en pedazos cuando escuchó la noticia y que en por ese motivo decidió abortar el interrogatorio sin que el protocolo hubiera le hubiera sido leído y sin haberlo aprobado.

Krans y su superior Mats Gehlin empezaron a ’embellecer’ el testimonio una vez que fue de su conocimiento que los cargos en contra de Assange serían desestimados, algo no solo prohibido por regulaciones policiales, sino también técnicamente imposible de realizar – por buena razón – con el sistema de documentos ‘DurTvå’ en uso.

Se encuentra un enlace a los detalles de estos cambios no autorizados más abajo así como correspondencia entre Krans y Gehlin. Intentos por parte de Krans y Gehlin de quitar/sobrescribir la primera versión conflictiva del 20 de agosto fracasaron.

Después de eso, Krans fue quitado del caso, pero la versión presentada al abogado de Assange es la versión ‘falseada’ del 26 de agosto y no la original del 20 de agosto. No se puede hacer suficiente hincapié que si a Sofia Wilén nunca le leyeron su testimonio original y ella nunca lo aprobó, entonces esto aplica doblemente a la versión que Irmeli Krans y Mats Gehlin insertaron al sistema seis días más tarde.

Los pasajes de los que se sabe que fueron ‘falseados’ tienen un hipervínculo al artículo explicativo.

El interrogatorio es en la forma más casual posible, llamada ‘interrogatorio conceptual’ (‘konceptförhör’). De tal forma que el interrogatorio toma el formato de una narrativa.

Krans escribe el 1ro de septiembre de la siguiente manera.

Viernes 20 de agosto del 2010 conducí un interrogatorio con Sofia Wilén en el caso 0201-K246314-10 en la estación de policía Klara. El interrogatorio comenzó a las 16:21 y concluyó antes de ser terminado o revisado o aprobado a las 18:40. Fue guardado en la aplicación para procesamiento de texto DurTvå. El interrogatorio iba a ser revisado el siguiente día laboral, lunes 23 de agosto del 2010. Esto no fue posible porque se me negó acceso al interrogatorio que yo había conducido. Después de algunos intercambios de mensajes en vez de revisar el original, se me dio la directiva por el oficial Mats Gehlinto de crear y firmar un interrogatorio nuevo en DurTvå el cual realicé el 26 de agosto con las modificaciones necesarias. Desafortunadamente, ese documento recibió la fecha y hora de la corrección de forma automática por el sistema DurTvå. El Interrogatorio

El siguiente es el interrogatorio realizado por Krans de Sofia Wilén el 20 de agosto del 2010, modificado posteriormente el 26 de agosto del 2010 por Krans.

Antecedentes

Sofia dice que vio una entrevista hace algunas semanas en la TV con Julian Assange quien es conocido por estar detrás de la publicación WikiLeaks de documentos militares de Afganistán. Sofia pensó que él era interesante, valiente y admirable. Durante las siguientes dos semanas, miró las noticias cuidadosamente, leyó muchos artículos, y vio entrevistas. Una tarde cuando se sentó en casa y Googleó el nombre Julian Assange, descubrió que él estaba invitado a Suecia a impartir una conferencia organizada por el movimiento por el movimiento de la hermandad social democrática. Envió un mensaje a la secretaria de prensa de la hermandad Anna Ardin, cuyos detalles de contacto encontró en el sitio de Internet de la organización y preguntó si él vendría a Suecia y si en caso de venir, ella pudiera asistir a su conferencia. A cambio, ofreció ayudar con los detalles prácticos. Anna Ardin respondió que había reenviado el mensaje a aquellos que estaban a cargo.

Pero Sofia no recibió ninguna otra contestación y de repente un día vio un anuncio con la hora y el lugar de la conferencia. La conferencia sería impartida en ‘LO-borgen’ en Norra Bantorget el sábado 14 de agosto. Llamó por teléfono a las personas que estaban a cargo el día viernes y preguntó si podía ella asistir. Le dijeron que era una de las primeras en solicitarlo y que no había problema. Tomó un día de descanso de su trabajo y fue a LO-borgen el sábado. Vio a una mujer quien supuso era Anna Ardin parada afuera de LO-borgen y se acercó a ella y se presentó Anna le dijo a Sofia que estaba en la lista, por lo que era bienvenida a asistir. Al mismo tiempo, el conferencista mismo, Julian Assange, se acercó con un hombre en sus 30s. A ella le dio la impresión que el hombre era el secretario de prensa de Julian o algo similar. Julian miró a Sofía como si le hiciera gracia. Le dio la impresión que el pensó que ella no pertenecía ahí en su choqueante suéter de cachemira rosa entre todos los demás periodistas grises.

La Conferencia

Se sentó hasta adelante y hasta la derecha cuando entró al salón, el conferencista se pararía hasta el lado izquierdo. El cuarto parecía estar lleno de periodistas. Media hora antes de que la conferencia empezara, Anna se acercó a Sofia y le preguntó si podía ayudar comprando un cable para la computadora de Julian. Necesitaban un cable y Sofia había ofrecido su ayuda. Sofia fue con Julian a preguntarle que tipo de cable necesitaba. El le explicó lo que necesitaba y después lo escribió en un pequeño pedazo de papel. Tomó el papel y lo puso inmediatamente en su bolsillo. Julian la miró en forma despreciable y le dijo ‘ni siquiera miraste la nota’. Le dijo que no necesitaba hacerlo, ya que él ya había explicado qué tipo de cable necesitaba.

Tomó un taxi a la boutique ‘Webhallen’ en Sveavägen pero estaba cerrada. Eran las 10:30 y la tienda abriría hasta las 11:00. Pero ese también era el momento en el que la conferencia iba a empezar, así es que Sofia se empezó a sentir estresada. El taxista la llevó al Haymarket en donde compró dos tipos de cable para estar segura de no equivocarse. Regresó a tiempo, tenía el tipo de cable correcto, pero Julian no le dio las gracias por su ayuda. La conferencia salió bien.

El Almuerzo

Habían muchos periodistas quiénes querían entrevistar a Julian después de la conferencia. Sofia se quedó cerca porque también quería hablar con él. Le preguntó a Anna si esto era posible y Anna dijo que Julian se pararía afuera de la entrada a LO-borgen para estar accesible al público en caso de que alguien quisiera hacerle preguntas. Sofía salió y se sentó en la sombra y esperó a que terminaran las entrevistas. Habían más entrevistas afuera. Sofía se acercó a LO-borgen una vez más y escuchó por casualidad que la gente de la hermandad iban a invitar a Julian a almorzar. Sofia preguntó si podía venir también, después de todo les había ayudado con el cable. La invitaron y fue junto con Anna, Julian y su séquito, y dos miembros de la hermandad a un restaurante en Drottninggatan en frente de Central Bathhouse. Se terminó sentando al lado de Julian y comenzó a hablar con él. La miró algunas veces durante el almuerzo. En una ocasión, cuando puso queso en su knäckebröd le preguntó si era sabroso y él le acercó el sándwich y le dio a probar. Después durante el almuerzo él dijo que necesitaba un cargador para su laptop. Ella dijo que le podía conseguir uno, después de todo le había conseguido el otro cable antes. Él la abrazó con un brazo y dijo ‘sí, tu me diste el cable’. Sofía pensó que esto era halagador ya que era obvio que él estaba coqueteando con ella.

Los demás se fueron después del almuerzo, dejándolos solos a Sofia, Julian, y el acompañante de Julian. Se fueron juntos a comprar un cable eléctrico para la computadora de Julian. ‘Kjell & Co’ no tenía el producto, por lo que fueron a Webhallen, pero estaba cerrada otra vez. Caminaron de regreso en Sveavägen hacia el Haymarket y platicaron acerca de lo que harían posteriormente. El compañero de Julian le preguntó si quería venir a ayudar a mover muebles para sus padres y Sofia le ofreció a Julian una visita al museo de historia nacional en donde trabajaba. Se decidió que Julian acompañaría a Sofia al museo y su compañero se fue solo. Julian y Sofia entraron a la estación de metro de Haymarket subway station en dónde ella le compró una tarjeta de acceso azul que serviría para el resto del día, ya que no tenía la tarjeta mensual de viajero diario y tampoco tenía dinero como él mismo dijo. Tomaron el tren hacia Mörby Centrum y se bajaron en la parada de la universidad. Un hombre en el metro reconoció a Julian y le dijo cuánto lo admiraba.

El Museo de Historia Natural

En el camino desde la estación de metro de la universidad, Julian se paró a acariciar a varios perros, lo cual le pareció encantador a Sofia. En el museo fueron al cuarto del personal en donde Julian se sentó y empezó a navegar en la red, estaba buscando tweets acerca de sí mismo. Se sentaron ahí esperando a que comenzara un film que iba a se proyectado en Cosmonova a las 18:00.

Los dejó entrar al cine un colega de Sofia y Julian tomó a Sofia de la mano. En la oscuridad del cine la empezó a besar. Algunas otras personas llegaron tarde y se sentaron detrás de ellos por lo que se cambiaron a una fila trasera. Julian continuó besándola, tocó sus senos bajo su suéter, desabrochó su sostén, desabrochó sus pantalones, acarició sus nalgas, y chupó sus pezones. Murmuró que el reposabrazos estorbaba. Ella estaba sentada en su regazo cuando las luces se encendieron y el trató de volver a ponerle el sostén. Ella pensó que era vergonzoso estar sentados ahí a la vista de sus colegas quienes sabía que podían haberlo visto todo.

Salieron a través del patio interior y ella fue al baño. Cuando salió del baño, él estaba reposado sobre su espalda en una mesa de picnic, dijo que estaba muy cansado. Se suponía que debía estar en la fiesta de los cangrejos de río a las 20:00 y quería dormir 20 minutos antes de salir. Se acostaron juntos en el pasto y él tenía su brazo alrededor de ella. Él se quedó dormido y ella lo despertó veinte minutos más tarde. Caminaron por los jardines, pasaron frente a vacas y gansos canadienses, él la tomó de la mano, era maravilloso en todas las formas posibles y él le dijo ‘eres muy atractiva para mí’. También le dijo en el cine que sus senos eran muy bellos. Ella le preguntó si se verían de nuevo. El dijo que por supuesto que lo harían, se verían después de la fiesta de los cangrejos de río.

Ella lo acompañó a la estación de metro Zinkensdamm en donde él tomó un taxi de regreso a la casa de Anna Ardin en dónde tendría lugar la fiesta. Le dió un abrazo y le dijo que no quería dejarla y la animó a recargar su teléfono celular. Ella regresó a su casa en Enköping, llegando a casa a las 23:00. Cuando recargó su teléfono tenía un mensaje de voz de Julian de las 22:55, diciéndole que lo llamara cuando su teléfono funcionara de nuevo. Le regresó la llamada a las 23:15, dándose cuenta que él seguía en la fiesta. Había desarrollado un calambre estomacal de un sandwich que se había comido de regreso a casa y le dijo que quería irse a dormir. Él insinuó que no era acerca de calambres estomacales sino más bien de sentir culpa.

El Lunes

Llamó a Julian dos veces el domingo pero su teléfono estaba apagado. Le contó a sus colegas del trabajo el lunes lo que había sucedido durante el fin de semana. Le dijeron que Julian se sentía abandonado y que por eso no le había devuelto la llamada, por lo que la bola estaba en su cancha. Le llamó y él contestó. Le preguntó si debían hacer algo juntos. Él dijo que estaría en una junta la cual podría terminar hasta las 20:30 pero que la llamaría más tarde. Le preguntó acerca de sus calambres estomacales. Él insinuó que ella había mentido acerca de los calambres y usó la tercera persona para decírselo. Ella prometió esperarlo, por lo que cuando terminó su trabajo a las 19:00 fue a Kungshallarna y comió sushi. Después caminó por la ciudad y terminó en la ciudad vieja desde dónde lo llamó a las 21:00 cuando todavía él no se había vuelto a comunicar con ella, preguntándole que sucedía. Él dijo que estaba en una junta en Hornsgatan y que quería que ella fuera allá. Obtuvo la dirección y se dirigió al lugar. Cuando llegó, no podía encontrar la dirección, llamó a Julian y habló con un hombre que hablaba sueco quien le explicó que debía entrar por una entrada lateral. Se quedó ahí parada y espero a que él saliera. Salió junto con otro hombre, se dijeron adiós y él se veía muy contento.

Julian y Sofia caminaron por Hornsgatan hacia Slussen y de ahí a la ciudad vieja. Se sentaron junto al agua en Munkbroleden y él comentó acerca de las mujeres que se sentaban ahí como ‘solas y abandonadas’ y quienes ‘probablemente necesitan ser salvadas’. Se recostaron y empezaron a fajarse, fuertemente. Entre otras cosas, puso sus manos debajo de su suéter y cuando se fueron del área se dio cuenta que las gente los miraba. Decidieron ir a casa de ella. Entraron al metro y la tarjeta de él ya no funcionaba, por lo que ella lo dejó pasar utilizando su propia tarjeta dos veces. Tomaron el tren a Enköping desde la estación central, ella pagó por los boletos, SEK 107 (~$10) cada uno. Él dijo no querer usar su tarjeta de crédito ya que no quería ser rastreado. Se sentaron en la dirección en la que se movería el tren, hasta atrás del vagón. Julian conectó su computadora y empezó a leer acerca de él mismo en Twitter en la computadora y en el teléfono. Le puso más atención a la computadora de la que le puso a ella. Ella sugirió que se hospedaran en un hotel pero el dijo que le gustaba ver ‘a las mujeres en su hábitat natural’.

A Enköping

Era tarde cuando se bajaron del tren y pasaron viejos edificios industriales en donde pararon a orinar. Ella también orinó. Cuando llegaron a su apartamento ella entro a la habitación antes que él para acomodar las cosas un poco antes de que él la viera. Se quitaron los zapatos y la relación entre ellos ya no se sentía cálida. La pasión y la excitación habían desaparecido. Fajaron en la habitación pero ella se quería lavar los dientes. Era la medianoche, completamente oscuro afuera, y se lavaron los dientes juntos – se sintió banal y aburrido.

Cuando fueron de regreso a la habitación, Julian se paró en frente de Sofia y agarró sus caderas y la emujó en forma demostrativa a la cama, como si él fuera un verdadero hombre. Se quitó la ropa y realizaron juegos preliminares en la cama. Estaban desnudos y él frotó su pene contra las regiones genitales de ella sin penetrarla pero se acercó más y más a su vagina. Ella apretó sus piernas cerrándolas porque no quería tener sexo con él sin protección. Siguieron durante horas y Julian no pudo conseguir una erección completa. Julian no tenía ningún interés en usar un condón.

De pronto Julian dijo que se iba a dormir. Ella se sintió rechazada y choqueada. Fue tan súbito, habían hecho juegos preliminares durante mucho tiempo y después nada. Le preguntó que sucedía, ella no entendía. Él se tapó completamente con la manta, le dio la espalda, y se fue a dormir. Ella salió de la habitación a buscar su manta de vellón porque tenía frío. Se quedó despierta mucho rato preguntándose que había sucedido y intercambiando mensajes de texto SMS con sus amigos. Él estaba a su lado roncando. Debe haberse quedado dormida ya que más tarde se despertó y tuvieron sexo. Antes esa misma noche ella había ido por los condones y los había puesto en el suelo junto a la cama. Él acordó utilizar un condón con renuencia y murmuró algo acerca de preferirla a ella al látex. Ya no tuvo problemas para conseguir una erección. Hubo un momento cuando él la montó por detrás, ella volteó a verlo y sonrió y él le preguntó porqué sonreía, qué razón tenía para sonreír. A ella no le gustó el tono de su voz.

Se quedaron dormidos y cuando se despertaron es posible que tuvieran sexo otra vez, ella no lo recuerda bien. Él le ordenó ir por agua y jugo de naranja. A ella no le gustó recibir órdenes en su propia casa pero pensó ‘qué más da’ y fue por el agua y el jugo de todas formas. Él quería que ella saliera a comprar más desayuno. Ella no lo quería dejar solo en el apartamento, no lo conocía lo suficientemente bien, pero lo hizo de todas formas. Cuando salió del apartamento él estaba acostado desnudo en su cama y trabajaba con sus teléfonos. Antes de salir, ella le dijo ‘pórtate bien’. El contestó, ‘no te preocupes, siempre me porto mal’. Cuando regresó le sirvió avena, leche y jugo. Ella ya había comido antes de que él se despertara y había hablado con una amistad por teléfono.

La Agresión

Se sentaron en la cama y platicaron y él se volvió a quitar la ropa. Tuvieron sexo una vez más y ella descubrió que él se había puesto el condón únicamente sobre la cabeza de su pene pero lo dejó pasar. Se quedaron dormidos y ella se despertó sintiendo como él la penetraba. Inmediatamente preguntó ‘¿tienes puesto algo?’ y él constestó, ‘a ti’. Ella le dijo ‘más vale que no tengas VIH’ y él respondió ‘claro que no’. Ella sintió que era demasiado tarde. Ya estaba adentro de ella y lo dejó continuar. No pudo molestarse en decírselo de nuevo. Ella se había estado quejando acerca de condones toda la noche. Nunca ha tenido sexo sin protección. Él le dijo que quería venirse adentro de ella, no le dijo cuando lo hizo, pero lo hizo. Había bastante líquido saliéndole después.

Ella le dijo qué pasaría si se quedaba embarazada. Él contestó que Suecia era un buen país para criar niños. Ella le dijo en broma que si se quedaba embarazada entonces él tendría que pagar todas sus deudas estudiantiles. En el tren a Enköping, él le dijo que había dormido en la cama de Anna Ardin después de la fiesta de los cangrejos de río. Le preguntó si había tenido sexo con Anna pero él dijo que a Ana le gustaban las mujeres, era lesbiana. Pero ahora ella sabe que él hizo lo mismo con Anna. Ella le preguntó cuántas veces había tenido sexo pero él contestó que no había contado. También le dijo él que había hecho una prueba de VIH tres meses antes y que había tenido sexo con una mujer después de eso pero que la mujer también había hecho una prueba de VIH y no estaba infectada. Ella le dijo cosas sarcásticas a él en tono jocoso. Ella piensa que tuvo la idea de quitarle el drama a lo que había sucedido, él a su vez no parecía importarle. Cuando él supo cuánto debía ella de sus deudas estudiantiles él le dijo que si le pagaba tanto dinero ella tendría que parir al bebé. Bromearon nombrar al bebé Afganistán. Él también dijo que él siempre debería cargar pastillas de aborto que en realidad fueran pastillas de azúcar.

Sonó su teléfono y tuvo una junta con Aftonbladet el martes a medio día. Ella le explicó que él no llegaría a la junta a tiempo por lo que cambió su agenda entera una hora hacia adelante. Después fueron en la bicicleta de ella a la estación de tren. Ella pagó por su boleto a Estocolmo. Antes de separarse él le dijo que mantuviera su teléfono encendido. Ella le preguntó si la llamaría y él dijo que lo haría.

Después

Ella se fue a su casa en bicicleta, se baño, y lavó sus sábanas. Ya que no había llegado al trabajo llamó y dijo que estaba enferma y se quedó todo el día en casa. Quería acomodar y lavar todo. Había semen en las sábanas y ella pensó que era repugnante. Fue a la farmacia y compró una píldora del ‘día después’.

Cuando habló con sus amigos posteriormente, entendió que era la víctima de un crimen. Fue al hospital de Danderyd y de ahí fue al hospital Söder. Ahí la examinaron y tomaron muestras con un así llamado ‘kit de violación’ (rape kit).

Certificado Forense

Sofia da su permiso para obtener un certificado forense.

Abogado Reclamante

Sofia desea un abogado reclamante a quién identificará más tarde.

Diversos

Julian dice que su nombre es Julian Paul Assange y que nació el 31 de diciembre de 1971.

Comentarios del Interrogador

A Sofia y a mí nos notificaron durante la interrogación que Julian Assange había sido arrestado in absentia. Sofia tuvo dificultad para concentrarse después de esa noticia, de manera que tomé la decisión de que sería mejor terminar la interrogación. Pero Sofia tuvo tiempo de todas formas de explicar que Assange estaba enojado con ella. No tuve tiempo de conseguir mayores detalles acerca de la razón por la que él estaba enojado con ella o la manera en la que se manifestó. Y no tuvimos tiempo de seguir hablando acerca de qué otras cosas sucedieron después. El interrogatorio no se le leyó de vuelta a Sofia ni fue revisado ni aprobado por ella pero se le dijo a Sofia que tendría la oportunidad de hacerlo más tarde. El Interrogatorio Original

La interrogadora Irmeli Krans tuvo dificultades para transcribir su interrogatorio incompleto con Sofia. Se le negó acceso por parte de su superior Mats Gehlin. Lo que sigue es correspondencia entre ella (IK) Gehlin (MG) y Eva Finné (EF) en torno a lo anterior.

2010-08-23 08:27 IK a MG Hola, espero haberlo hecho correctamente ahora y que el documento te llegue como debería. Por favor envía un acuse de recibo. Acerca de la presentación oral para el fiscal, no tengo mayor información además de lo que ya se ha hecho por teléfono con Linda Wassgren en algún momento durante el interrogatorio. No sé qué fue presentado porque Wassgren no quiere comunicarse conmigo. Como no se me dio la oportunidad de clasificar el crimen con el fiscal pero se me indicó que sería clasificado como violación de acuerdo con una directiva por el fiscal. Saludos, Irmeli Krans

2010-08-24 09:33 MG to IK Hazlo de este modo. Pega esto a tu interrogatorio y fírmalo. Se vería raro si yo lo firmara. Te envío adjunto el interrogatorio viejo.

2010-08-24 13:38 IK to MG Hola, tal vez no soy muy lista pero no acabo de entender lo que quieres decir. Anders Ringkvist está tratando de ayudarme y hemos intentado contactarte sin poder resolver este asunto.

2010-08-24 13:44 MG to IK Crea un interrogatorio nuevo. Pega el texto y dirige el interrogatorio al caso. Y firma el interrogatorio.

2010-08-24 16:35 IK a MG OK pero entonces habrá dos interrogatorios. Pero solo ha habido un interrogatorio formal, por lo menos realizado por mí. ¿A dónde se desaparece el otro interrogatorio? Si queremos hacerlo de forma correcta entonces asumo que tengo que realizar modificaciones al interrogatorio original y firmarlo. Bajo el riesgo de aparecer ser difícil no quiero tener un documento sin firmar con mi nombre circulando en el espacio de DurTvå. Particularmente no en este momento cuando el caso se ha desarrollado como lo ha hecho.

2010-08-30 09:32 MG to EF El caso… (El resto ha sido borrado – la línea del asunto es ‘El Caso’ (Ärendet). El cuerpo del texto fue quitado por la autoridad jurídica a petición del fiscal en jefe.)

2010-08-30 09:33 EF to MG La denuncia acerca de abuso sexual no está aquí.

2010-08-30 09:35 MG to EF OK pensé que querías el caso que había sido desestimado. Borra lo que recibiste y recibirás uno nuevo.

 

Assange – Declaraciones caso Suecia: Julian Assange

Assange en Suecia: Sus Propias Palabras

{{Traducción de la declaración de Julian Assange a la policía sueca. Traducido de la versión en inglés del sitio de Internet de Rixstep: http://rixstep.com/1/20110130,01.shtml Todos los comentarios de este traductor entre dobles corchetes cuadrados. Todos los demás comentarios son traducciones directas de los comentarios y la traducción del sueco de Rixstep}}

Transcripción de la única entrevista con la policía.

ESTOCOLMO/LONDRES (Rixstep) — Julian Assange fue cuestionado una sola vez por la policía sueca el 30 de agosto del 2010. En esos momentos, todos los cargos excepto uno (‘abuso sexual’) (molestation) habían sido desestimados por la fiscal en jefe Eva Finné.

El interrogatorio tuvo lugar tarde en el día porque el abogado de Assange Leif Silbersky estaba en el tribunal con el infame juicio del ‘robo en helicóptero)

El interrogatorio duró 54 minutos con una pausa corta a la mitad para responder a preguntas que Assange le quería hacer a la policía, específicamente en relación a su preocupación de que la conversación entera sería otra vez filtrada al tabloide Expressen.

El interrogatorio tuvo lugar en la unidad de ‘violencia familiar’ de la policía en Bergsgaten 48 en Estocolmo, comenzó a las 17:43, y terminó a las 18:37. Estuvieron presentes cinco personas.

Mats Gehlin (MG) – El interrogador en jefe Ewa Olofsson (EO) – la testigo de interrogación policial Gun von Krusenstjerna (GK) – el intérprete Leif Sibersky (LS) – el consejero legal de Julian en esos momentos Julian Assange (JA)

Leif Silbersky abló en inglés con su cliente salvo en una ocasión. El testimonio de Julian Assange fue posteriormente traducido y transcrito por Jennie Wolgast.

MG: Y ahora se nos está acabando la cinta, esto va a ser transcrito, entonces todas las partes serán transcritas, en otras palabras, el interrogatorio completo cada palabra será transcrita.

JA: Tengo una pregunta.

MG: Espere. Como se declaró, usted está bajo sospecha y se le debe notificar esto formalmente y esto es por el crimen de abuso sexual (molestation). Y la notificación es la siguiente: Assange estuvo entre el 13 y 14 de agosto del 2010 en la residencia de Anna Ardin en Tjurbergsgatan en Estocolmo abusó sexualmente (molested) a Anna Ardin por durante el sexo, el cual fue iniciado y terminado con la condición explícita de que sería utilizado un condón, con alevosía destruyó el condón y continuó con el sexo hasta que eyaculó en su vagina.

LS: ¿Y eso es todo?

MG: Sí.

JA: ¿Es esto un incidente o dos incidentes?

MG: Un incidente.

JA: El 13, el 14…

GK: ¿Por la noche o?

MG: Es durante el periodo de tiempo entre el 13…

JA: Entre, OK.

MG: ¿Y entonces la pregunta, cuál es su respuesta a esta acusación?

LS: ¿Es correcta o no es correcta?

JA: Estoy intentando entender exactamente lo que dijo.

GK: ¿Quiere que lo repita una vez más?

MG: Puedo intentarlo, Assange durante el tiempo el 13, en otras palabras el tiempo es claro para esa situación usted lo sabe. El abuso sexual (molestation) es que usted destruyó el condón.

JA. OK.

MG: Y que usted lo hizo con alevosía.

JA: ¿Así es que en otras palabras hubieron varios condones?

MG: Sí en este contexto, no en este contexto esto es acerca de un condón en una ocasión.

JA: OK, entonces es un incidente…

GK: Un condón.

JA: … Entre el 14 y el 14 cuando yo, cuando, usted dice que yo destruí deliberadamente un condón durante el sexo.

LS: Correcto. ¿Cuál es su respuesta a esto?

JA: No es verdad.

MG: OK, para que pueda entonces decirnos su experiencia de la noche en cuestión, es verdad que usted y Anna salieron a cenar?

JA: ¿Qué fecha?

MG: El 13.

JA: ¿Qué día de la semana es ese?

LS: Puedo verificar, o decírselo. El 13 de agosto fue un viernes.

MG: ¿Y entonces la pregunta, estaba usted consciente de, si uno lo expresa de esa forma, estaba usted consciente de un evento en el cual ustedes tuvieron sexo juntos?

JA: ¿Antes de contestar eso, puedo asumir que esto va a terminar en Expressen?

MG: ¿De nosotros? Yo no voy a filtrar nada. Y lo único que está aquí, somos nosotros tres quienes somos una parte de este interrogatorio y una chica quien lo transcribirá después. Y yo sol la única persona que tiene acceso al archivo. Entonces, si termina en Expressen, puede regresar a buscar una pelea conmigo.

JA: ¿Y si el caso continúa?

MG: Sí después de este interrogatorio el fiscal decidirá si continuar o cerrar el caso.

JA: Declaraciones pasadas, todas las declaraciones pasadas.

MG: ¿De?

JA: De esta oficina.

MG: Ha pasado por un revisor. Y esa es la persona que censura cosas acerca de la investigación.

JA: ¿Entonces será la misma cosa aquí lo que digo entonces?

MG: Sí pero esto… Sí uno puede decir que la ley de confidencialidad dice que nada será revelado acerca de lo que ha pasado. Ningún individuo será expuesto. Para que esto ocurra para cada documento, alguien se sienta y ennegrece cualquier cosa que no debe salir al público. Pero tenemos la ley de que las cosas deben ser verificadas por confidencialidad y lo que sea que no sea censurado por ley, estamos forzados a revelar.

JA: ¿Osea que esta parte de la conversación, como un ejemplo, será revelada?

MG: Sus preguntas acerca de ello, si no es nada excepto para usted.

JA: ¿Y quien decide eso?

MG: Ese es nuestro departamento legal.

LS: Creo que deberías de responder, porque si te acusan de algo de lo que no has respondido, tienen que aceptar lo que la chica dice. Tienes que defenderte contándoles tu versión. Ya que de otro modo será sabido que no respondiste y entonces el fiscal tiene que ir a juicio con ello.

JA: OK.

LS: Pero si respondes entonces el tribunal, el fiscal, tiene tu versión y la versión de la chica y entonces el fiscal tiene que decidir ‘puedo probar que él hizo esto’.

JA: ¿Y qué tanto de mi versión tengo que contar?

MG: Una cosa más, tiene usted el derecho durante el interrogatorio de tomar un descanso de este interrogatorio. Y después apagamos la grabadora y si no quiere tener esta conversación que estamos teniendo ahora, porque se supone que el interrogatorio solo debe ser acerca del crimen alegado.

LS: Es aún más fácil que esto, si lo puedo tomar en Sueco, es aún más fácil que esto, usted puede traducir. O destruiste el condón deliberadamente como dice la chica o fue un accidente o no fue utilizado un condón en absoluto. Esas son las alternativas posibles. Así es que presenta tu alternativa a la policía.

JA: Todo lo que estoy diciendo…

MG: ¿Quiere que tomemos un descanso para poder terminar de discutir esto para que se sienta más calmado acerca de las cosas?

LS: Quieres una conversación…

JA: Tal vez deberíamos tener una conversación.

LS: OK tomaremos un descanso.

MG: Pausamos para realizar aclaraciones acerca del interrogatorio y la hora es 17:55.

MG: El interrogatorio se resume a las 18:02. ¿Y si lo pongo de la siguiente manera, usted negó el crimen y entonces yo pregunto, está consciente de un evento en donde un condón se rompió durante sexo con Anna?

JA: No.

MG: Ha tenido…

JA: He… He escuchado la acusación.

MG: Ha escuchado la acusación. ¿Por parte de quién?

JA. El viernes 20 de agosto. El mismo día en que se contactó a la policía hablé con Anna y Anna me acusó de muchas cosas. Y hubieron un número de declaraciones falsas también. Durante la conversación hizo una acusación similar, dijo que me había quitado el condón durante el sexo. La primera vez que escuché la acusación.

MG: ¿Es verdad que han tenido una relación sexual, usted y Anna?

JA: Sí tuvimos una relación sexual desde el, viernes 13, un par de días. Dormimos en la misma cama hasta el siguiente viernes.

MG: ¿Entonces cómo fue esta relación sexual, hubieron múltiples ocasiones?

JA: Sí.

MG: ¿Fue usado un condón en alguna de estas ocasiones?

JA: En la primera ocasión. Y tuvimos sexo varias veces en el 13 y en el 14. Y después, en los otros días también, también tuvimos una relación sexual.

MG: ¿Entonces, las relaciones sexuales posteriores, entonces también fue coito?

JA: No fueron más tocarnos el uno al otro.

MG: ¿Entonces, estamos hablando acerca de una vez fue acerca de coito?

JA: Sí, tuvimos coito el 13 y el 14.

MG: ¿Y esto fue una vez o múltiples veces?

JA: Múltiples veces.

MG: ¿Y usted utilizó un condón la primera vez?

JA: Sí.

MG: ¿Y quien quería utilizar un condón?

JA: No estoy seguro.

MG: ¿Y porqué no fue utilizado un condón para los demás actos sexuales?

JA: Fue usado para los otros actos sexuales.

MG: OK entendí mal. ¿Entonces tuvo sexo únicamente con un condón?

JA: Sí, eso es correcto.

MG: La acusación es el condón, un condón, fue dañado después del acto y Anna es de la opinión de que en un punto cuando usted sacó su pene hubo un sonido como que primero se quitó el condón pero después volvió a penetrarla y ella tendió la mano y sintió y podía sentir que usted aún tenía puesto el condón. Después usted eyaculó y ella siente entre otras cosas que tiene el semen adentro de ella. Y ella mira al condón y no hay semen en el condón. ¿Entonces la pregunta a usted es, es esta una situación que reconoce de alguna manera?

JA: No. Hubo un momento en que Anna apunto hacia la cama la cual tenía un lugar mojado. Y dijo, mira eso. Y dijo, ¿eres tú? Le dije, no, tienes que ser tú. Y ya no volvimos a hablar de ello, para nada, no, para nada. Hasta las acusaciones del viernes, una semana después.

MG: Y estamos hablando acerca de la primera ocasión otra vez…

JA: Y durante este tiempo, excepto una noche Anna y yo dormimos en la misma cama. Todas las noches excepto las noches del martes y del jueves. El jueves por la noche Anna dijo que iba a salir unas cuantas horas para visitar a un periodista quien escribió algo acerca de mí quien vivía en la misma área o en el mismo edificio o cerca de ahí. Pero no regresó esa noche.

MG: ¿Se acuerda lo que hizo con el condón?

JA: No.

MG: ¿Y no tiene recolección de un condón dañado?

JA: No. Y no he buscado un condón dañado..

MG: ¿Usa un condón por lo demás?

JA: Sí generalmente, no siempre pero generalmente.

MG: ¿Y usted dice que no verificó, o dice que no recuerda lo que hizo con el condón, es correcto?

JA: Sí, eso es correcto+.

MG: ¿Normalmente como hace las cosas?

JA: No tengo rutinas especiales para lo que hago con condones.

MG: No. ¿Cómo conoció a Anna?

JA: Cuando pienso de regreso a esa situación, no fue una situación inusual para mí y no tenía ninguna razón para sospechar que se me acusaría de algo después del hecho. No era una pregunta de ninguna acusación de ninguna forma, por lo tanto no recuerdo cuando escuché la primera acusación antes del viernes.. Entonces no tengo mayor recolección de esa tarde y noche con mayor detalle.

MG: No.

JA: Usted preguntó como conocí a Anna. Para llegar aquí a Suecia era necesario para mí obtener apoyo diplomático para salir de Inglaterra. Dada mi situación de seguridad entre mi organización y el Pentágono. Contactos políticos en Suecia entonces sugirieron que debería ser invitado por los demócratas cristianos para dar un discurso y se enviaría una invitación formal a Inglaterra, para que pudiera obtener tránsito seguro hasta aquí. Desde Inglaterra. Y entendí que Anna Ardin era secretaria de prensa para el movimiento de la hermandad dentro de los demócratas cristianos.

MG: Una corrección, no son los demócratas cristianos sino los social demócratas.

GK: Perdón, perdón, pido perdón por nombrar el partido político equivocado

MG: Sí.

GK: Perdóneme, excúseme. Los social demócratas.

JA: Más tarde la contactó Peter. No recuerdo su apellido. Creo que es el presidente de la hermandad, y un buen hombre. Anna también me ofreció su departamento. Estuvo involucrada también en hacer los arreglos para la conferencia de prensa del viernes pasado, el viernes.

MG: ¿Y cuándo llegó usted a Suecia?

JA: El miércoles o jueves.

MG: ¿Y la fecha?

JA: No estoy seguro. Tal vez el 12. Entre el 10 y el 12.

MG: Esta acusación, es posible que suene como que lo estoy fastidiando pero de todos modos debo preguntar. Es una imagen bastante clara la que tiene Anna acerca de lo que pasó. Y esta parte de que escuchó el sonido del condón.

JA: Anna Ardin nunca ha hablado conmigo acerca de este incidente de ninguna manera. O con nadie más que yo sepa. Recibí una referencia breve y completamente distinta, o algo distinto a lo que usted está diciendo ahora, el día viernes 20.

MG: ¿Qué cree que quisiera decir Anna al apuntar al lugar mojado?

JA: No tenía la menor idea en ese momento. Podría haber estado tratando de señalar lo amoroso que había sido el sexo.

MG: Pero dijo algo acerca de que provenía de usted.

JA: Sí, dijo ¿viene de tí o?

MG: ¿Porqué hizo eso si usted tenía un condón?

JA: Eso no lo sé.

MG: ¿Verificó el condón antes?

JA: ¿Antes de qué?

MG: Antes de ponerse el condón, por así decirlo.

JA: No, no tengo el hábito de verificarlos en detalle antes de ponérmelos. No había nada inusual ahí de ninguna forma. Por lo tanto no inspeccioné el condón en ninguna forma especial. Y tampoco lo ignoré por completo.

MG: ¿Quién colocó el condón?

JA: No recuerdo.

MG: ¿Tampoco recuerda quien quitó el condón?

JA: Lo más probable es que haya sido yo. Es inusual que una mujer quite el condón.

MG: ¿Entonces usted dijo que tuvo sexo, tuvieron más sexo durante esa tarde?

JA: Hicimos varias pausas y después comenzamos de nuevo, con el mismo condón.

MG: ¿Entonces fue un acto de sexo extendido?

JA: Sí.

MG: ¿Cuánto tiempo duró de acuerdo a su estimación?

JA: Unas cuantas horas, no sé exactamente cuánto.

MG: ¿Trajo los condones usted o de dónde los sacó?

JA: Creo que era de Anna.

MG: ¿Recuerda donde guardaba los condones?

JA: No.

MG: ¿Cómo consiguió el condón?

JA: No estoy seguro quien colocó el condón así es que no puedo decirlo.

MG: ¿Pero no se acuerda que usted consiguió el condón o algo?

JA: No, no recuerdo pero como dije, hasta recientemente únicamente fue una noche ordinaria. No tenía ninguna razón para sospechar que necesitaría acordarme de todos los detalles de esa noche.

MG: ¿Cómo fue su coexistencia sexual después de esa noche?

JA: Aún bastante calurosa. Hubo una ocasión después de esa noche en la que Anna tuvo dos orgasmos. Dormimos en la misma cama.

MG: ¿Y si pudiera entender correctamente entonces ustedes no tuvieron sexo, no tuvieron coito entonces?

JA: Eso es correcto.

MG: ¿Y nada sucedió durante el tiempo que vivió con ella después de esa primera noche?

JA: No no hubo coito, es correcto. Pero otras actividades sexuales, sí.

MG: ¿Alguna vez lo rechazó Anna?

JA: ¿De qué forma?

MG: ¿De que rechazó una invitación sexual suya?

JA: Sí, algunas veces pero en ninguna forma significativa. No, nada que pudiera ser anormal.

MG: Si regresamos a esa primera noche. ¿Usted eyaculó?

JA: Sí.

MG: Entonces ahora le preguntaré a Ewa si usted tiene algo que quiera discutir..

EO: No.

MG: ¿Leif, algo que usted quiera… ?

LS: Tengo un par de preguntas.

MG: Sí.

LS: ¿A qué hora del día tuvo sexo, que hora era aproximadamente?

JA: Tarde en la noche y temprano en la mañana..

LS: ¿Qué diría, aproximadamente a qué hora? Tres, cuatro, cinco… ?

JA: Entre las 23:00 y las 05:00.

LS: OK. ¿Hubo algo de alcohol?

JA: No.

LS: ¿Ni usted ni ella?

JA: Sí, No recuerdo haber bebido una cantidad mayor. Es posible que bebiéramos vino con la cena. Pero no fue una velada durante la cual bebiéramos mucho.

LS: ¿Estaba alguno de los dos borracho?

JA: No lo suficiente para que yo me diera cuenta. Me hubiera dado cuenta si alguno de nosotros dos hubiera estado borracho

LS: ¿Cuando escuchó por parte de Anna por primera vez acerca de la cuestión que estamos discutiendo hoy?

JA: Nunca he escuchado de esta cuestión precisa directamente por parte de Anna. Hoy es la primera vez que se me da una descripción exacta de ello.

LS: ¿Entonces todo el tiempo que vivió con Anna, de viernes a viernes y tuvieron varias relaciones sexuales, entonces no dijo nada ella durante todo ese tiempo acerca de un condón roto?

JA: No, nada en absoluto.

LS: Sí, no tengo más preguntas.

MG: Entonces hay una pregunta adicional que me surge a mí. ¿Quién fue quien, digamos, tomó la iniciativa para acercarse más el uno al otro?

JA: Anna.

MG: ¿Cómo sucedió eso?

JA: Dijo que yo dormiría en su cama.

MG: ¿Y las cosas comenzaron en su cama?

JA: Sí, eso es correcto.

MG: ¿Hubo algún acercamiento por parte de alguno de los dos antes de llegar a la cama?

JA: No.

MG: ¿Dijo alguna cosa Anna?

JA: No no dijo nada pero no fue inusual.

MG: ¿Y qué quiere decir usted por ‘inusual’?

JA: Fueron únicamente cosas que uno espera de un amante.

MG: ¿Y cuáles eran los planes de usted cuando estuvo listo para ir a la cama?

JA: Después de que Anna había…

MG: No, antes de eso.

JA: Antes.

MG: Sí, dijo que recibió una invitación a la cama de ella.

JA: Sí, eso es correcto.

MG: ¿En dónde había planeado dormir usted antes de que ella lo invitara a la cama?

JA: En el piso o… No lo sé, es el apartamento de Anna.

MG: ¿Qué tanto tiempo vivió usted con Anna antes de esta noche o vivió solo en el departamento?

JA: Sí, había vivido en el departamento porque Anna estaba fuera. Un día cuando ella estaba fuera. Recibí las llaves tres, cuatro días antes. Tuve acceso al apartamento pero no dormí ahí. Anna, ella dijo que… No, no quiero hablar acerca de esto, ya que no creo que tenga ninguna relación con el caso así es que no quiero hablar de cuestiones privadas si no tienen ninguna relación con el caso.

MG: ¿Nadie tiene una pregunta de seguimiento para esto? ¿OK entonces, hay algo que quiera decir antes de concluir el interrogatorio?

JA: Sí.

MG: Adelante.

JA: Me contactó un amigo mutuo de Anna y mio el viernes 20. Era una mujer llamada Sonja quien estaba en el hospital. Dijo algo acerca de ADN y de la policía. Y yo me molesté mucho al oir esto. Nadie estaba realizando ninguna reclamación, sería una narrativa larga si empezara a contar acerca de esto. No parece ser relevante.

MG: OK, entonces concluimos el interrogatorio.

JA: ¿Siempre podemos continuar si se necesita? Pero la cuestión principal es que yo y otros escuchamos muchas mentiras increíbles. Y me tocó escuchar que debía reunirme con Sonja el sábado en la tarde a discutir este asunto. Anna no tenía acusaciones y nadie tenía la intención de ir con la policía y etc. Así es como esperé que las cosas siguieran hasta que escuché la noticia en Expressen.

MG: Hmmm… OK entonces. Concluye el interrogatorio. Son las 18:37.

 

Assange – Declaraciones caso Suecia: Ana Ardin

{{Traducción de la declaración de Anna Ardin a la policía sueca. Traducido de la versión en inglés del sitio de Internet de Rixstep: http://rixstep.com/1/20110130,01.shtml. Todos los comentarios de este traductor entre dobles corchetes cuadrados. Todos los demás comentarios son traducciones directas de los comentarios y la traducción del sueco de Rixstep}}

Assange en Suecia: Anna

La declaración policial de Anna Ardin.

ESTOCOLMO/LONDRES (Rixstep) — Sofia Wilén y Anna Ardin llegaron a la estación de policía Klara en el centro de Estocolmo en la tarde del viernes 20 de agosto del 2010. El interrogatorio de Sofia fue conducido por la inspectora penal Irmeli Krans ese mismo día.

El interrogatorio de Anna Ardin tuvo lugar por teléfono al siguiente día – 21 de agosto, tan solo unas horas antes de que la fiscal en jefe Eva Finné desestimaría la mayoría de los cargos en contra de Julian Assange y rescindiría la orden de arresto que había causado conmoción mediática global.

La interrogadora en jefe era Sara Wennerblom. El interrogatorio comenzó a las 11:31 y concluyó a las 12:20 – cuarenta y nueve minutos.

El protocolo está plagado con observaciones después del hecho. Tales como ‘¿puede haberse roto el condón de alguna otra manera?’ y ‘¿entonces siguieron durmiendo en la misma cama?’

La fiscal en jefe llama por teléfono a Anna Ardin (en adelante ‘Anna’) con el propósito de conducir un interrogatorio dado el evento descrito anteriormente (‘violación o abuso sexual en Tjurbergsgatan 36 a las 2010-08-14 12:00’).

Anna dice que ha trabajado como secretaria de prensa y secretaria política para los los social demócratas cristianos – el movimiento de la hermandad. Anna dice que estuvo involucrada en organizar un seminario que tendría lugar el 14 de agosto y en el cual Julian Assange había sido invitado como conferencista.

Dado que Anna estaría fuera de la ciudad entre el 11 y 14 de agosto le prestó su apartamento a Assange. Pero Anna regresó a Estocolmo anticipadamente el viernes 13 de agosto porque tenía mucho trabajo que hacer para el seminario. Anna y Assange no se conocían personalmente pero únicamente habían tenido contacto por correo electrónico y teléfono.

El viernes en cuestión Assange y Anna salieron juntos y cenaron juntos. Habían acordado que Assange seguiría viviendo en el apartamento de Anna a pesar de que ella hubiera regresado a casa un día antes de lo previsto. Después de cenar en la ciudad regresaron al apartamento de Anna y tomaron té.

En respuesta a una pregunta Anna dice que ni ella ni Assange consumieron alcohol esa noche. Cuando se sentaron y tomaron té, Assange empezó a acariciar su pierna. En respuesta a una pregunta Anna dice que Assange no había hecho ningún acercamiento físico a ella antes de ese momento esa noche, excepto ahora, y Anna inicialmente lo recibió de buena manera. Pero se sintió ‘poco confortable desde el inicio’ ya que Assange era rudo e impaciente. De acuerdo con Anna ‘todo pasó tan rápido’. Él le desgarró la ropa y al mismo tiempo jaló y rompió su collar. Anna intentó volverse a poner algo de ropa porque la situación progresaba demasiado rápido y se sentía poco confortable pero Assange inmediatamente le volvió a quitar la ropa. Anna dice que ella pensó que ella de hecho no quería seguir adelante pero era demasiado tarde para decir ‘alto’ a Assange cuando ya había ‘seguido el juego hasta ese momento’ Pensó que se ‘podía culpara a sí misma’. Entonces dejó que Assange la desnudara completamente.

Después se recostaron en la cama. Anna estaba acostada con su espalda al colchón y Assange estaba encima de ella. Anna pensó que Assange quería poner su pene inmediatamente dentro de su vagina y ella no quería que esto sucediera porque él no tenía puesto un condón. Entonces trató de retorcer sus caderas hacia el lado y juntar sus piernas para prevenir una penetración. Anna trató de estirarse para tomar un condón y Assange la detuvo sosteniendo sus brazos y abriendo sus piernas y tratando de cualquier modo de penetrarla con su pene sin un condón. Anna dice que al final estaba a punto de llorar porque estaba sujetada y no podía agarrar un condón y pensó ‘es posible que esto no termine bien’. En respuesta a una pregunta Anna dice que Assange debió haber sabido que ella estaba tratando de tomar un condón y que el estaba agarrándola por los brazos para pararla.

Assange preguntó después de un rato que era lo que hacía Anna y porque estaba apretando sus piernas para juntarlas. Entonces Anna le dijo que quería que se pusiera un condón antes de penetrarla. Assange dejó ir sus brazos y se puso el condón que le dio Anna. Anna sintió una gran renuencia no expresada por parte de Assange en torno a usar un condón lo cual la llevó a tener la sensación de que no se quería poner el condón que ella le había dado. Por lo tanto, alcanzó el pene de Assange con su mano para verificar si verdaderamente se había puesto el condón. Podía sentir que el borde del condón estaba donde debería estar en el tronco del pene de Assange. Anna y Assange resumieron el sexo y Anna dice que pensó ‘espero que termine pronto’.

Anna se da cuenta después de un tiempo que Assange salió de ella para arreglar el condón. Juzgando por el sonido, le sonó a Anna como que Assange se había quitado el condón. La volvió a penetrar y continuó el acto. Una vez más, Anna verificó su pene con su mano y una vez más sintió el borde del condón en donde debería estar y por lo tanto dejó que continuara el sexo.

Después de un tiempo, Assange eyacula dentro de ella y después saca su pene. Anna vió que el condón no tenía semen cuando Assange se lo quitó. Cuando Anna empezó a mover su cuerpo se dio cuenta que habían cosas saliendo de su vagina. Anna entendió bastante rápido que debía ser el semen de Assange. Le dijo esto a Assange pero él lo negó y le dijo que era ella quien estaba mojada con sus propios jugos. Anna está convencida de que Assange, cuando salió de ella la primera vez, deliberadamente rompió el condón en la punta y que después continuó el sexo con la eyaculación resultante. En respuesta a una pregunta, Anna dice que no miró de cerca el condón, si estaba roto como pensó, pero dice que piensa que aun tiene el condón en su casa y lo mirará. Ella dice que hasta las sábanas utilizadas en esa ocasión probablemente se encuentren aun en su canasta de lavado.

Después del incidente antes mencionado Anna dice que ella y Assange no volvieron a tener sexo. Sin embargo, Assange siguió viviendo con ella hasta y incluido el viernes 20 de agosto. De acuerdo con Anna, Assange hizo proposiciones de tenor sexual todos los días después de la noche en la que tuvieron sexo. Por ejemplo tocando sus senos. Anna rechazó a Assange en todas estas ocasiones y Assange lo aceptó. En una ocasión, el miércoles 18 de agosto, él se quitó toda la ropa en la parte inferior del cuerpo súbitamente, y después de eso frotó la parte inferior de su cuerpo con su pene erecto contra Anna. Anna dice que pensó que este era un comportamiento extraño y poco confortable y por tal motivo se fue a dormir en un colchón en el suelo y durmió ahí en vez de dormir en la cama con Assange. La siguiente noche Anna se quedó con una amistad porque no quería estar en la proximidad de Assange a causa de su comportamiento extraño. Incluso señaló después del miércoles 18 de agosto que no quería que se siguiera quedando Assange en su apartamento a lo cual él no respondió hasta el viernes cuando se llevó sus cosas y regresó la llave del apartamento.

En respuesta a una pregunta Anna dice que Assange vivió con ella pero que en rara ocasión durmieron juntos porque Assange se quedaba despierto en la noche trabajando con su computadora. Mayoritariamente ella se levantaba como a las 07:00 de la mañana cuando él se iba a dormir.

En respuesta a una pregunta Anna dice que se enteró de Sofia cuando había estado en contacto con Anna antes del seminario mencionado y había sido parte de la audiencia. De acuerdo con Anna, Sofia había comprado cables eléctricos para Assange y había estado con Anna y Assange en el almuerzo después del seminario. Anna se dio cuenta de que Assange había coqueteado con Sofia durante el almuerzo y entendió que después de eso habían comenzado algún tipo de relación cuando Assange llamó a Sofia más tarde esa noche cuando estaba en casa de Anna en la fiesta de los cangrejos de río.

Recibió un correo electrónico de Sofia el día viernes 20 de agosto en el cual se pregunta si puede ponerse en contacto con Assange ya que tenía algo importante que decirle. Anna entendió inmediatamente de qué se trataba y contactó a Sofia quien le dijo lo que le había sucedido, que ella y Assange habían tenido sexo y que él no había querido usar un condón, etc. Sofia quería dar seguimiento a esto con la policía y Anna decidió acompañarla, principalmente para brindarle apoyo.

Anna dice que ya había escuchado por parte de varias fuentes que Assange ‘persigue a todas las mujeres que se cruzan en su camino. Considerando la reputación de Assange, Anna sintió que era muy importante que usaran un condón cuando tuvieron sexo, eso es, el día antes del seminario.

Anna dice que se ha sentido terrible después de la ocasión en la que ella y Assange tuvieron sexo. Principalmente dada la preocupación de que ella hubiera sido infectada con VIH o alguna otra enfermedad venérea. Anna dice que consintió libremente a tener sexo con Assange pero que no hubiera dejado que sucediera si hubiera sabido que él no tenía un condón. Anna ha estado en contacto con el centro de salud y le han dado una cita para tomar pruebas la semana que entra. Anna prueba que la policía obtenga los resultados de estas pruebas.

Anna no quiere ningún tipo de ayuda por parte de la unidad de víctimas de crímenes pero se pondrá en contacto si siente que es necesario.

El interrogatorio le fue leído de vuelta y lo aprobó.

LiveBlog Assange: 3 de abril 2019

[Traducción del Liveblog de la Fundación Courage. El original en inglés se encuentra disponible aquí]

3 de Abril 2019

Ecuador tergiversa vergonzosos INA Papers como pretexto para expulsar a Assange

Los INA Papers son un conjunto de documentos publicados en febrero del 2019, presuntamente descubriendo las operaciones del INA Investment Corp, una empresa en un paraíso fiscal, creada por el hermando del Presidente de Ecuador Lenin Moreno. El cúmulo de correos electrónicos, comunicaciones telefónicas y recibos por gastos se dice que vinculan al presidente y a su familia a una serie de tratos corruptos y criminales, incluyendo lavado de dinero y cuentas offshore. La filtración ha causado que se inicie una investigación por parte del congreso a el Presidente Moreno por corrupción.

El Presidente Moreno, desesperado por desviar la atención pública del escándalo, está utilizando las atribuciones como un pretexto para expulsar a Julian Assange, a quien incorrectamente culpa por la publicación, de la Embajada de Ecuador en Londres. El 2 de abril, el Presidente afirmó que Assange ha “violado las ‘condiciones’de su asilo”y que él “tomará una decisión” “en el corto plazo”

Leer más

James Goodale, quien representó al New York Times en el caso de los Pentagon Papers,escribe para Harpers: “Porqué Julian Assange merece la protección de la Primera Enmienda”

Como veterano de importantes batallas legales por la prensa libre, me esperé, durante los días que siguieron, para que los periodistas vinieran a la ayuda de la defensa de Assange. Unos pocos defensores fiables, tales como la ACLU y el Knight First Amendment Institute, sí sonaron la alarma, pero los consejos editoriales del Times y del Washington Post se mantuvieron en silencio.

La Columbia Journalism Review aceptó que el enjuiciamiento de Assange “podría ser un terreno resbaladizo que pondría en peligro a los periodistas y publicaciones tradicionales”, pero rápidamente indicó que WikiLeaks era una “organización penumbrosa”y “oficialmente no una [organización] periodística”. (Desde luego, no hay ninguna institución, ni siquiera la CJR, que determine lo que constituye una organización “oficialmente” periodística).

En conjunto, los mismos periodistas de publicaciones tradicionales, quienes han tratado los denigrantes tweets de Donald Trump acerca de ellos como amenazas sin precedentes a su libertad, trataron el acta de acusación de Assange como una historia política, otra pieza más de la saga Trump—Rusia que continúa.

En realidad, el enjuiciamiento de Assange por la Administración de Trump representa un peligro mayor a la prensa libre que todos los tweets desagradables del presidente combinados. Si el enjuiciamiento tiene éxito, el periodismo de investigación basado en información clasificada recibirá un golpe casi mortal.

Traducción bajo licencia CC-BY-ND

Defendamos a WikiLeaks: Julian Assange

[El siguiente documento es una traducción de la pestaña “Julian” encontrada en la página de internet Defend Wikileaks. La versión en inglés fue preparada por la Fundación Courage]

Julian Assange es un periodista australiano que fundó WikiLeaks en el 2006. Julian fue el editor de WikiLeaks hasta Septiembre del 2018: cuando seis meses de efectiva detención incomunicado en la embajada de Ecuador en Londres lo indujo a nombrar a Kristin Hrafnsson como el editor en jefe de WikiLeaks. Julian sigue siendo el director (publisher, en inglés) de WikiLeaks.

Las publicaciones de WikiLeaks han tenido un impacto enorme. Han cambiado el punto de vista de muchas personas acerca de los gobiernos, permitiéndoles ver sus secretos. Han cambiado el periodismo como profesión, mientras debates se han llevado a cabo con furor acerca de la ética del secretismo, la transparencia y el reportaje sobre documentos robados. WikiLeaks se ha ganado la admiración de personas y organizaciones por todo el mundo, como se evidencia en los numerosos reconocimientos que ha ganado.

Al mismo tiempo, Julian y WikiLeaks han provocado la ira de diversos gobiernos expuestos por sus publicaciones, notablemente el gobierno de los Estados Unidos. Oficiales públicos de los EE.UU. han amenazado con enjuiciar a Julian y a WikiLeaks: estas amenazas esbozadas Aquí. Probablemente ninguna organización en el mundo, ejerciendo una actividad legítima se encuentra sujeta a la intensidad de escrutinio, envilecimiento y amenazas por parte del gobierno de los EE.UU., como se encuentra WikiLeaks.

1 En la embajada de Ecuador en Londres

Julian ha estado viviendo en la embajada de Ecuador en Londres desde junio del 2012, después de haber solicitado y obtenido asilo político por parte del gobierno de Ecuador. Julian buscó protección de la persecución política por parte de los EE.UU., así como los intentos de encarcelarlo en relación a su trabajo como director (publisher, en inglés) de WikiLeaks. Le fue otorgado asilo político después de que los gobiernos del Reino Unido y Suecia se reusaran a otorgar garantías de que no lo extraditarían a los EE.UU. en relación a las publicaciones de WikiLeaks.

El gobierno del Reino Unido se reusa a confirmar o negar si ha recibido una orden de extradición por parte de los EE.UU.. Human Rights Watch ha realizado un llamado al Reino Unido a emitir una garantía de que no extraditará a Julian a los EE.UU. como una forma de resolver la situación.

La vida de Julian en la embajada es difícil y probablemente sería intolerable para la mayor parte de la gente. Se encuentra en un espacio pequeño y no ha tenido acceso a la luz solar durante más de seis años.

  • El consejo legal de Human Rights Watch ha descrito la situación de Julian como “más y más semejante al confinamiento solitario.
  • El ex-Presidente Rafael Correa, quien decidió otorgarle asilo a Assange en el 2012, ha descrito el trato por el actual gobierno como “tortura“.

Lo anterior ha tenido serios efectos sobre su salud física y mental. Pero Julian ha sido incluso impedido por las autoridades británicas de poder obtener tratamiento médico necesario, incluyendo un MRI por un dolor en el hombro así como cuidado dental: dichas autoridades han indicado que Julian será arrestado tan pronto como salga de la embajada. Las evaluaciones médicas acerca del deterioro de la salud de Julian pueden ser leídas aquí y aquí.

2 Nuevas restricciones

En marzo del 2018, el nuevo gobierno en Ecuador unilateralmente impuso nuevas condiciones sobre Julian que impiden que tenga visitas y reciba llamadas telefónicas y otras comunicaciones electrónicas, permitiéndole únicamente reunirse con sus abogados.

Pero entonces en Octubre, Ecuador unilateralmente le impuso restricciones adicionales a través de un nuevo “Protocolo“. Esto incluye amenazas explicitas de revocarle el asilo a Julian si él, o cualquiera de sus visitas, viola cualesquiera de las 28 “reglas”en el protocolo. El “protocolo”le prohíbe a Julian ejercer periodismo y expresar sus opiniones, bajo amenaza de perder su asilo. Las reglas también aseveran que la embajada puede incautar la propiedad de Julian o la de sus visitantes y entregarla a la policía del Reino Unido, así como reportar a sus visitantes a las autoridades. El protocolo también requiere que los visitantes entreguen los códigos IMEI y números seriales de los dispositivos electrónicos utilizados dentro de la embajada, y asevera que esta información privada puede ser compartida con agentes no revelados.

El gobierno de Ecuador ha falsamente indicado que la protección de Julian de persecución política es contingente a está censura. No existe base legal para está afirmación, y de hecho, la interferencia con sus derechos básicos que ha sida impuesta viola tanto la Constitución de Ecuador como instrumentos legales internacionales vinculantes para Ecuador.

Han habido reportajes acerca de que el Reino Unido y Ecuador buscan llegar a un acuerdo de “alto nivel” para violar el asilo de Julian entregándolo a la policía del Reino Unido para ser arrestado. El gobierno de EE.UU. está incrementando su cooperación militar con Ecuador y proporcionando otros incentivos, aparentemente para presionar a Ecuador a entregar a Julian. Cualquier acción tal por parte de ecuador sería en desafío de un fuerte fallo (ver párrafos 178 en adelante) por parte de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, exponiendo las obligaciones Ecuador en relación a Julian.

assange-8years-detained-1218-infograph

3 Detención Arbitraria: El fallo de las Naciones Unidas

Las Naciones Unidas consideran que Julian se encuentra en una situación de “detención arbitraria”. En diciembre del 2015, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la ONU (GTDA), después de examinar el caso de Julian, determinó que ha sido mantenido en un estado de detención arbitraria desde su arresto voluntario en Londres en diciembre del 2010.

En su declaración anunciando su decisión, el grupo de la ONU dijo:

El Grupo de Trabajo consideró que el Sr. Assange a sido sujeto a distintas formas de privación a la libertad: inicialmente detenido en la prisión de Wandsworth, después de lo cual estuvo bajo arresto domiciliario, y seguido por su confinamiento en la Embajada de Ecuador. Habiendo concluido que hubo una privación continua de libertad, el Grupo de Trabajo también encontró que la detención fue arbitraria porque fue mantenido en aislamiento durante la primera etapa de la detención, y dada la falta de diligencia por parte de la Fiscalía sueca en sus investigaciones, lo cual resultó en la detención prolongada del Sr. Assange”.

El GTDA hizo un llamado para la liberación inmediata de Julian y indicó que tenía derecho a compensación. En respuesta a la declaración, el equipo legal de Julian pidió que Suecia retirara su orden de arresto (ver abajo).

Sin embargo, los gobiernos del Reino Unido y Suecia rechazaron el fallo y se han reusado a reconocer las demandas del GTDA. Increíblemente, el gobierno del Reino Unido intentó desestimar el fallo del GTDA — que es el organismo mundial líder en cuestiones concernientes a la detención arbitraria — como “ridículo“. El gobierno solicitó una revisión pero en noviembre del 2016, el GTDA rechazó esta petición, declarando que “no cumplía con el umbral para una revisión”. El gobierno del Reino Unido reiteró que “rechaza completamente” el fallo del GTDA.

4 Asilo Político

En diciembre del 2010, las autoridades Suecas emitieron una orden de aprehensión en contra de Julian, buscando su extradición (ver “alegatos suecos” abajo). Julian entonces voluntariamente visitó la estación de policía en Londres, ante lo cual fue arrestado y confinado en confinamiento solitario en una cárcel de máxima seguridad durante 10 días. El día después de que Julian fue puesto en prisión, los medios reportaron que Suecia y los EE.UU. habían comenzado a conversar sobre extraditar a Assange a los Estados Unidos en conexión con las revelaciones de WikiLeaks.

Después de pasar 10 días en prisión, las cortes del Reino Unido determinaron que Julian Assange podía ser puesto en libertad bajo fianza. Se le trasladó a arresto domiciliario y se le requirió visitar a la policía cada día, lo cual hizo durante 551 días seguidos.

En mayo del 2012, Julian perdió una apelación en la Corte Suprema del Reino Unido en relación a su extradición a Suecia. Temeroso de que las autoridades suecas hicieran lo que había sido reportado en los medios y lo extraditaran a los EE.UU., en el contexto de la investigación en curso en relación a él (ver amenazas a WikiLeaks), el 19 de junio del 2012 Julian Assange entró a la Embajada de Ecuador para solicitar asilo.

El 16 de agosto del 2012, Ecuador le concedió asilo político a Julian. Citó una “peligro para su vida, su seguridad personal y su libertad” como la base para otorgarle esta solicitud. El gobierno Ecuatoriano añadió:

Existe la certeza de las autoridades ecuatorianas de que es factible la extradición del señor Assange a un tercer país fuera de la Unión Europea sin las debidas garantías para su seguridad e integridad personal. La evidencia jurídica muestra claramente que, de darse una extradición a los Estados Unidos de América, el señor Assange no tendría un juicio justo, podría ser juzgado por tribunales especiales o militares, y no es inverosímil que se le aplique un trato cruel y degradante, y se le condene a cadena perpetua o a la pena capital, con lo cual no serían respetados sus derechos humanos… Si el señor Assange es reducido a prisión preventiva en Suecia (tal y como es costumbre en este país), se iniciaría una cadena de sucesos que impediría que se tomen medidas de protección ulterior para evitar la posible extradición a un tercer país.

Se otorgó el asilo en base a la Convención de los Refugiados de 1951 y la Convención de Caracas de 1954 debido al miedo fundamentado de persecución política de ser extraditado a los EE.UU. en circunstancias en las cuales el Reino Unido y Suecia se negaron a facilitar (o siquiera buscar) garantías diplomáticas en contra de su extradición a los EE.UU. Ecuador solicitó esta garantía por parte del Reino Unido y de Suecia antes de decidir otorgar protección a Julian: su protección fue otorgada cuando el gobierno del Reino unido se negó a facilitarla.

5 Un mito clave acerca de la razón por la que Julian fue forzado a entrar en la embajada de Ecuador

A pesar de numerosos reportajes mediáticos falsos, la preocupación de Julian nunca fue evitar la extradición a Suecia, sino evitar la extradición a los Estados Unidos — en dónde sería puesto en prisión y, como Ecuador hizo notar al otorgarle asilo, pudiera incluso enfrentarse a la pena de muerte. Julian pudo haber aceptado la extradición a Suecia si el Reino Unido hubiera proporcionado una garantía en contra de la extradición en secuencia a los Estados Unidos.

A pesar de los falsos reportajes mediáticos, Julian también siempre ha estado dispuesto a presentarse ante la policía británica en relación al asunto de la fianza del 2012, una vez más, siempre y cuando las autoridades del Reino Unido proporcionen garantías de que no será extraditado a los Estados Unidos.

Ni el gobierno del Reino Unido ni el de Suecia han jamás proporcionado dichas garantías en relación a dicha extradición.

El gobierno del Reino Unido no ha reconocido que tiene una obligación de reconocer que el estatus de refugiado de Julian previene que el Reino Unido lo extradite al país que lo persigue, en este caso, los Estados Unidos.

El caso pudo haberse resuelto hace muchos años.

6 Alegatos suecos y cierre del caso

El caso sueco ya se encuentra cerrado. Los alegatos suecos derivados de agosto del 2010, cuando Julian estuvo en Suecia durante tres semanas después de la publicación de los Diarios de Guerra Afganos (Afghan Warlogs), después de lo cual los Estados Unidos describieron a WikiLeaks como una “amenaza muy real y potencial”.

Dos mujeres fueron a la estación de policía sueca después de haber tenido encuentros sexuales por separado con Julian para solicitar que él se hiciera una prueba de enfermedades transmitidas sexualmente. La policía presentó estos reportes como un caso de “violación”y otro de “abuso sexual”. Sin embargo, la Fiscal en Jefe de Estocolmo, Eva Finné, examinó y archivó la investigación preliminar en el caso de “violación”, indicando que no se había cometido “ningún crimen” y que “la evidencia no revelaba ninguna evidencia de violación”; la Fiscal en Jefe canceló entonces la orden de aprehensión para Julian, quien se quedó en Suecia para cooperar con la investigación. Sin embargo, siete días más tarde, otra Fiscal, Marianne Ny, reabrió la investigación preliminar.

Más tarde fueron revelados mensajes de texto entre las dos mujeres, en los cuales las mismas no se quejaban de violación. Es más, los mensajes muestran que las mujeres “no querían presentar ningún cargo contra JA pero que la policía estaba deseosa de acometer en su contra” y que ellas “únicamente querían que él realizara una prueba”. Una de ellas escribió que “fue la policía quien se inventó los cargos”y le dijo a un amigo que se sentía como que había sido “avasallada por la policía y otros a su alrededor”.

Julian proporcionó varias declaraciones juradas manifestando inocencia de todos los alegatos y siempre estuvo disponible para ser cuestionado por las autoridades Suecas. A pesar de numerosos reportajes mediáticos falsos indicando que Julian se enfrentaba a cargos por la policía sueca, nunca se presentaron cargos.

Correos electrónicos hechos públicos bajo una impugnación ante un tribunal después de una petición bajo la Ley de Libertad de Información reveló que las autoridades suecas querían archivar la orden de aprehensión en contra de Julian en el 2013 — fue el gobierno británico el que insistió que continuara. Los fiscales del Reino Unido admitieron haber borrado correos electrónicos clave y participaron activamente en intentos elaborados para mantener la correspondencia fuera del registro público.

Después de haber inicialmente afirmado que era ilegal cuestionarlo en el Reino Unido, la fiscal sueca finalmente tomó la declaración de Julian el 14 de noviembre del 2016. Comenzó de la siguiente manera:

“Me ha sometido a seis años de detención ilegal, politizada, sin ningún cargo, en prisión, bajo arresto domiciliario y cuatro años y medio en esta embajada. Debió usted haberme hecho esta pregunta hace seis años. Sus acciones al reusarse a tomar mi declaración durante los últimos seis años han sido decretadas como ilegales por el Grupo de Trabajo Sobre la Detención Arbitraria de la ONU y por el Tribunal Sueco de Apelación. Ha sido determinado que usted me sometió a tratos crueles, inhumanos y degradantes. Me ha negado representación legal efectiva en este proceso. A pesar de lo anterior, me siento obligado a cooperar a pesar de que usted no está salvaguardando mis derechos”.

Seis meses después, en mayo del 2017, los fiscales suecos anunciaron que estaban retirando su orden de aprehensión contra Julian y que la investigación se había suspendido. La Policía Metropolitana de Londres publicó una declaración confirmando que arrestaría a Julian en relación al tema de la fianza del 2012 si él saliera de la embajada.

7 Principales escritos

Sobre Conspiraciones Estos dos ensayos, “Conspiraciones del Estado y Terror” y “Conspiración como Gobierno” fueron escritos por Julian en el 2006, poco antes de fundar WikiLeaks.

Underground Julian contribuyó datos de investigación al libro de Suelette Dreyfus de 1997 “Underground: historias de hacking, locura y obsesión en la frontera electrónica”.

Cypherpunks: La Libertad y el Futuro de Internet Este libro es primordialmente una transcripción de una conversación entre Julian y los ciber activistas Jacob Appelbaum, Andy Müller-Maguhn, y Jérémie Zimmermann acerca del estado actual del internet y lo que puede esperarse en el futuro.

Cuando Google encontró a WikiLeaks Este libro es primordialmente una transcripción de una conversación entre Julian Assange y el entonces presidente de Google Eric Schmidt acerca de política, tecnología, y la forma en la que se entrecruzan.

Los Archivos WikiLeaks: El Mundo Según el Imperio Estadounidense Este libro es un compendio de ensayos detallando aspectos específicos de la publicación de WikiLeaks de 250,000 cables del Departamento de Estado, conocido como “Cablegate”. Introducción escrita por Julian.

Hillary Clinton: Los Discursos de Goldman Sachs
Este libro contiene transcripciones de los discursos hechos por Hillary Clinton a la empresa multinacional de finanzas Goldman Sachs, los cuales fueron publicados como parte de los DNC Leaks. Introducción por Julian.

En el 2012, Julian Assange fue moderador de un programa de entrevistas políticas nombrado El Mundo Mañana (The World Tomorrow, en Inglés), presentando discusiones acerca de transparencia, vigilancia y eventos mundiales con una variedad de figuras públicas, activistas y académicos. Invitados incluyeron al lingüista Noam Chomsky, al entonces Presidente de Ecuador Rafael Correa, al ex-prisionero de Guantánamo Moazzam Begg, y al Secretario General de Hezbollah Hassan Nasrallah. El programa consistió de doce episodios de 26 minutos y fue vendido a un número de estaciones televisivas alrededor del mundo.

Traducción bajo licencia CC-BY-ND

Orden Cronológico: Visita de Relator Especial de la ONU a Julian Assange

[Nota del Traductor: Traducción al español del orden cronológico de eventos recientes en relación a la solicitud del Relator Especial de la ONU sobre el derecho a la Privacidad, a una reunión con el Sr. Julian Assange para investigar un reclamo por violaciones a su privacidad. El documento original se encuentra en este enlace como archivo .docx, y el comunicado del Relator en este otro enlace en la página de la ACNUDH.]

Orden cronológico para publicación en la página web de la ACNUDH

“Reunión del Relator en materia de Privacidad con Julian Assange”

En respuesta a varias peticiones de información por parte de los medios, y para maximizar la transparencia y minimizar la especulación, el Relator Especial de la ONU sobre el derecho a la Privacidad (REP), el Profesor Joe Cannataci confirma la siguiente secuencia de eventos:

  1. Mientras se encontraba en Londres invitado del Gobierno del Reino Unido por un asunto completamente separado, el Viernes 29 de marzo a las 15h39 CET, el REP recibió vía correo electrónico, una noticia y evidencia documental acompañándola por parte de la Oficina de la División de Procedimientos Especiales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Ginebra acerca de acusaciones por violación a la privacidad presentada en representación del Sr. Julian Assange por su equipo legal;

  2. El REP revisó la documentación recibida inmediatamente y a las 16h03 CET (15h03 hora del Reino Unido) del viernes 29 de marzo respondió a la División de Procedimientos Especiales de la ACNUDH en Ginebra confirmando que realizaría una valoración preliminar y pidiéndoles que transmitieran un mensaje al equipo del Sr. Assange solicitando una reunión entre él y el REP a las 16h00 o 16h30 hora del Reino Unido ese mismo día (viernes);

  3. Dado que, por total coincidencia, él se encontraba en Londres y contaba con una ventana de dos horas disponible antes de su vuelo de regreso a Malta, el REP también intentó llamar a la Embajada de Ecuador tres veces al número de teléfono de atención al público +44 20 7584 2648 entre las 16h15 y las 17h15 hora del Reino Unido, pero nadie respondió a las llamadas;

  4. A las 17h54 CET del viernes 29 de marzo el REP informó al ACNUDH Ginebra de sus intentos fallidos de contactar directamente al Sr. Assange y procedió al aeropuerto Heathrow de Londres. En el transcurso de la siguiente hora, el REP sostuvo una conversación telefónica con un alto cargo de la ACNUDH en Ginebra, quien se comprometió a contactar al equipo legal del Sr. Assange acerca de establecer fecha para una reunión;

  5. El domingo 31 de marzo a las 15h05 CEST el REP recibió una confirmación por correo electrónico por parte de la División de Procedimientos Especiales ACNUDH Ginebra indicando que al Sr. Assange también le gustaría juntarse con él. En ese correo electrónico también recibió instrucciones en relación a la manera de acuerdo al protocolo incluyendo el rellenado de formatos específicamente diseñados para este propósito, así como instrucciones para contactar a la Embajada de Ecuador en Londres a través de su dirección oficial de correo electrónico;

  6. Siguiendo las instrucciones previamente ese mismo domingo por la tarde, en la noche entre el domingo 31 de marzo y el lunes 1 de abril, a las 01h45 CEST el REP envió un correo electrónico al embajador de Ecuador en Londres con los formatos oficiales adjuntos, formalmente solicitando permiso y acceso para una junta con el Sr. Assange el día miércoles 3 de abril a las 14h00, hora del Reino Unido. No se recibió respuesta por parte de las autoridades ecuatorianas durante todo el día lunes 1 de abril;

  7. El martes 02 de abril a las 11h22 CEST el REP recibió vía correo electrónico una carta formal de parte del Embajador de Ecuador ante el Reino Unido, S.E. Jaime Marchan Romero, informándole que la solicitud para reunirse con el Sr. Assange había sido referida a las autoridades en la capital de Ecuador;

  8. El martes 02 de abril a las 12h25 CEST el REP recibió e inmediatamente revisó Nota Verbal 4-7-32 de Ecuador fechada el 01 de Abril del 2019 acompañada por una carta oficial de S.E. José Valencia, Ministro de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana de Ecuador, retransmitida por la Oficina de ACNUDH en Ginebra y conteniendo una reclamación oficial del Presidente de Ecuador diciendo que su privacidad había sido violada;

  9. El martes 02 de abril a las 13h23 CEST el REP envió un largo correo electrónico a la División de Procedimientos Especiales ACNUDH en Ginebra con un borrador para una contestación al Gobierno de Ecuador en respuesta a la reclamación oficial que acababa de ser recibida por parte de su Presidente;

  10. El martes 02 de abril a las 16h52 CEST la agencia de viajes de la ONU completó las instrucciones recibidas anteriormente en el día y informó que había reservado los boletos de avión para el REP de la ONU y su equipo, para viajar a Londres a reunirse con el Sr. Assange el siguiente día, el 03 de abril del 2019;

  11. El martes 02 de abril a las 17h35 CEST el REP envió un correo electrónico a S.E. El Embajador de Ecuador al Reino Unido, informándole, entre otras cosas, que “Estamos en espera con boletos de avión comprados y listos para emprender el viaje a Londres muy temprano el día de mañana por la mañana. Apreciaríamos que nos comunicara cualesquiera instrucciones adicionales por parte de su capital cuanto antes, pero en cualquier caso antes de las 13h00 hora del Reino Unido el día de hoy, martes 2 de abril del 2019, ya que de otra manera nos veríamos forzados a cancelar nuestro viaje”.

  12. El martes 02 de abril a las 23h23 CEST el REP recibió un correo electrónico cordial del Embajador Romero, explicando, entre otras cosas, “Como es de su conocimiento, el Gobierno de Ecuador ha extendido una invitación abierta a todos los relatores especiales del sistema de la ONU a visitar Ecuador. En tal contexto, su solicitud está siendo considerada y próximamente recibirá una nota formal por parte de nuestra Misión Permanente en Ginebra en relación a la coordinación necesaria antes de su visita. Por esta razón, le recomiendo no comprar boletos de avión para visitar Londres el día de mañana”.

  13. El miércoles 03 de abril a las 05h18 CEST, en vista del mensaje recibido de parte del Embajador Romero y de no haber recibido un permiso/confirmación por escrito de la aceptación de su visita por parte del Gobierno de Ecuador, el REP canceló sus boletos en el vuelo de las 07h20 a Londres.

  14. El miércoles 3 de abril a las 09h08 CEST el REP envió a la División de Procedimientos especiales del ACNUDH una versión revisada de la respuesta del mandato del REP a la reclamación formal recibida del Presidente de Ecuador solicitando mayor información. Se espera que esta carta sea transmitida formalmente por la ACNUDH Ginebra a través de la Misión Permanente de la ACNUDH en Ginebra más tarde el día de hoy 03 de abril o a más tardar el día de mañana 04 de abril.

  15. El miércoles 03 de abril a las 11h41 CEST una solicitud formal renovada para una reunión con el Sr. Assange fue enviada por parte del REP de la ONU a la Embajada de Ecuador en Londres, esta vez para una reunión el día jueves 25 de abril a las 14h00.

  16. El miércoles 03 de abril CEST a las 12h09 CEST la División de Procedimientos Especiales del ACNUDH Ginebra retransmitió al REP Nota Verbal Ref. 4-7-76 fechada 3 de abril del 2019, la cual es una respuesta de parte de la Misión Permanente de Ecuador en Ginebra afirmando que con gusto facilitarán una reunión con el Sr. Assange, pero que necesitaban más tiempo por anticipado para poder seguir los protocolos necesarios. También solicitaron que todas las comunicaciones sean realizadas a través de la Misión Permanente en Ginebra.

  17. El miércoles 3 de abril a las 14h21 CEST el REP dio instrucción a la División de Procedimientos Especiales de ACNUDH a reenviar la solicitud para la junta del día 25 de abril con el Sr. Assange a través de la Misión Permanente de Ecuador en Ginebra.

    De tal manera, se ha asegurado al REP por la comunicación de parte de la Misión Permanente de Ecuador en Ginebra que con gusto se facilitará su reunión con el Sr. Assange, la cual ha sido reprogramada para el jueves 25 de abril y la cual debería servir para recopilar mayor evidencia acerca de la existencia de un caso prima facie por violación a la privacidad que ameritaría una investigación más profunda. El REP también ha actuado con prontitud en respuesta al reclamo recibido del Presidente de Ecuador y se encuentra a la espera de información adicional solicitada para realizar su evaluación preliminar antes de decidir si existe un caso prima facie por violación a la privacidad del Presidente Lenin Moreno el cual ameritaría una investigación más a fondo del caso.

Traducción bajo licencia CC BY-ND

Ecuador tergiversa vergonzosos INA Papers como pretexto para expulsar a Assange

 

El 26 de marzo, la cuenta de Twitter de WikiLeaks anunció que el Presidente Moreno está siendo investigado por el congreso de Ecuador por corrupción, proceso iniciado por la filtración de los INA Papers. El mismo tweet hacía referencia al intento del Presidente Moreno de rendir a Assange a cambio de una reducción de la deuda por parte de EE.UU., un hecho que había sido reportado por el New York Times.

Investigación por corrupción iniciada en contra del presidente Moreno de Ecuador, después de que supuesta filtración del contenido de su iPhone (Whatsapp, Telegram) y Gmail fueron publicadas. El New York Times reportó que Moreno intentó vender a Assange a los EE.UU. a cambio de reducción de deuda. https://t.co/0KFcBrnUfr

El siguiente día, el Ministro de Relaciones Exteriores José Valencia dijo que el tweet de WikiLeaks fue “una mentira absurda, que por supuesto va en contra de la dignidad del país…no vamos a tolerar…inventivas, se lancen insultos…no puedo anticipar cuál va (a ser) ni cuándo se puede decidir algo con respecto a esta situación, pero ciertamente vamos a actuar”.

El 28 de marzo, el Ministro de Comunicaciones Andrés Michelena dijo en CNN Español que los INApapers eran parte de un complot de Julian Assange, el Presidente de Venezuela Maduro y el ex-Presidente de Ecuador Correa para derribar el gobierno de Moreno. Añadió que “Hay que tener claro como se vinculan los personajes. El Sr. Assange es el Troll Center y el hacker del ex-Presidente Correa, [Assange] maneja todo el tema informático de redes.”

El mismo día, la asamblea nacional, en la cual el partido de Moreno y otros partidos de derechas comandan una mayoría, pasó una resolución invitando al Ministro de Relaciones Exteriores a tomar acción en contra del asilo de Assange sobre la base de la filtración de los INApapers en relación a los “intereses nacionales”, si él lo considera pertinente.

En marzo del 2019, los ratings de aprobación de Moreno cayeron al 17%. Declaraciones por parte del gobierno de Ecuador deliberadamente implican a WikiLeaks en la filtración de los INA papers. Por ejemplo, el Vice Presidente de Ecuador Otto Sonnenholzner dijo en una entrevista de radio local, “Lo que ha hecho no solo Wikileaks, sino otros actores políticos del país, es publicar fotografías de la intimidad del Sr. Presidente de la República, de su familia, hecho delesnable, repudiable, canallesco”.

El Ministro de Relaciones Exteriores dijo en una entrevista de radio: “Es absolutamente indignante, reprochable, pinta al Sr. Assange de cuerpo entero…el Estado ecuatoriano va a actuar…No vamos a permitir que además de usar su portal para interferir en canales de comunicación privados del Jefe de Estado de los ecuatorianos…está mordiendo la mano de quien le da de comer”.

El ministro de Relaciones Exteriores José Valencia ha dicho: “vamos a analizar si las publicaciones agresivas del Sr. Julian Assange en contra del estado ecuatoriano ameritan una acción legal por parte del Estado ecuatoriano”.

El primero de abril, Ecuador presentó una denuncia ante el Relator Especial sobre el derecho a la privacidad para que tome medidas urgentes en respuesta a la publicación de los INApapers, nombrando a WikiLeaks como la parte responsable.

El Presidente Moreno, desesperado por desviar la atención pública del escándalo, está utilizando estas aseveraciones como un pretexto para expulsar a Julian Assange de la Embajada de Ecuador en Londres. El 2 de abril, el presidente afirmó que Assange ha “violado las ‘condiciones’ de su asilo” y que él “tomará una decisión” “en el corto plazo”. Dijo que, “En WikiLeaks existen pruebas de espionaje, de hackeo, del hecho que los teléfonos han sido interceptados y conversaciones privadas, hay incluso fotografías de mi habitación”.

El abogado de Assange en Ecuador, Carlos Poveda, explicó que Assange no tuvo nada que ver con la publicación: “Recuerde que wikiLeaks tiene una organización interna y el Sr. Assange ya no es el editor. Ahora se dará recurso a otros tipos de situaciones, especialmente frente a la Comisión Inter-Americana”. (Escuche el audio aquí)

Sin embargo, El Vice Presidente de Ecuador, Otto Sonnenholzner, ha sugerido que Assange sería enjuiciado con respecto a lo que ha descrito como un “hackeo” de WikiLeaks, aludiendo a un protocolo rígido que Ecuador le ha impuesto a Assange para mantener una amenaza constante de expulsión.

Los INA Papers son un conjunto de documentos publicados en febrero del 2019, presuntamente descubriendo las operaciones del INA Inverstment Corp, una empresa en un paraíso fiscal, creada por el hermando del Presidente de Ecuador Lenin Moreno. El cúmulo de correos electrónicos, comunicaciones telefónicas y recibos por gastos se dice que vinculan al presidente y a su familia a una serie de tratos corruptos y criminales, incluyendo lavado de dinero y cuentas offshore. La filtración ha causado que se inicie una investigación por parte del congreso a el Presidente Moreno por corrupción. Moreno no puede ser convocado a una investigación criminal mientras siga siendo presidente. Actualmente está siendo investigado y se encuentra en riesgo de ser destituido.

El anterior Cónsul de Ecuador Fidel Narvaez denuncia la “resolución basada en una mentira” la cual culpa a Assange por los INA Papers:

La reciente reacción del gobierno ecuatoriano frente al escándalo INAPAPERS no podía ser peor. En lugar de aclarar y transparentar el tema, los voceros del gobierno, para distraer la atención de las aún timoratas investigaciones oficiales, posicionan una monumental mentira, acusando a WikiLeaks de haber ha filtrado comunicaciones e imágenes del círculo familiar del presidente Moreno.

Ni un solo documento referente a INAPAPERS, o la familia del presidente, ha sido nunca filtrado, ni publicado por WikiLeaks, menos aún por Julián Assange, quien desde hace más de medio año no es su editor y quien lleva un año aislado bajo un régimen cuasi carcelario por el gobierno del Ecuador.

A pesar de tratarse de una acusación descabellada, la farsa ha llegado al extremo de que la Asamblea Nacional ecuatoriana ha emitido una resolución para investigar a Julián y que envalentona al gobierno a tomar medidas para “precautelar los intereses nacionales”. En pocas palabras, el gobierno busca un pretexto falso para terminar con el asilo y protección a Julián Assange.

 

In the Struggle for Freedom of Expression, I stand with Julian Assange

assange

Today I reassert my own voice because a courageous man has been arbitrarily silenced and isolated. Today I speak out because this man — a bastion of freedom whom I had come to view as unstoppable — has been silenced by powerful forces of oppression acting outside the rule of law. Today I speak out because without my voice, without your voice, without our voice, this man’s human rights will continue to be violated. Today I speak out in the hope that his ability to fight this injustice will be amplified by my voice. Join me!

A terrible propaganda war of great proportions has been underway against Julian Assange over the course of this decade. A propaganda war with many grotesque and ridiculous tactics, focusing on such menial aspects as the hygiene and bodily odors of its victim. A propaganda war that has branded Julian as a rapist, although he was never even charged. A propaganda war that has constantly been prodding, experimenting with libel and defamation, patiently waiting to see which claims would stick, because any damage to his character is a victory: Russian agent, Mossad agent, covert CIA agent, anti-Semite, anti-American, rapist, megalomaniac, paranoid, pedophile, and the list goes on. Most of these spurious claims have been easily debunked, but the damage in the public perception has been done. The perpetrators continue to wait, hoping to weaken the public resolve to protect and speak out for this abused man.

The struggle against Julian Assange is, above all, an extra-legal fight. It is a chapter in a thousand-year story for freedom of expression and freedom of thought. He continues to be held in arbitrary detention in violation of two rulings by the United Nations. He continues to be held in arbitrary detention in spite of Sweden having dropped the European Arrest Warrant against him. He continues to be held in arbitrary detention because he is considered to be too dangerous to let lose because he speaks truth to power. But beyond all, Julian Assange continues to be held in arbitrary detention, in flagrant violation of international law, having severely damaged the reputation of the Swedish and UK legal systems, as a warning to you and to me. Julian Assange is to be made an example just in case you were starting to feel courageous, and he is held in isolation today to measure the pulse of public outrage.

Lets let them know the multitude has a pulse. Lets Let them know we don’t just have a pulse, but we will fight for this man because he is one of us. Beyond partisan politics and petty fights, lets let them know trampling over the rights of one of us is trampling over the rights of all of us!